Palabras y expresiones peruanas: Explorando la riqueza lingüística del Perú

En un país tan diverso y culturalmente rico como Perú, la lengua española ha evolucionado de maneras únicas a lo largo de los siglos. Desde la influencia de las lenguas indígenas hasta la llegada de los españoles, Perú ha desarrollado un lenguaje único y expresiones propias que reflejan su historia y cultura. En este artículo, exploraremos algunas de las palabras y expresiones peruanas más interesantes y significativas que enriquecen el idioma español en este hermoso país.

 

Introducción: La diversidad lingüística de Perú

Perú es un país con una riqueza cultural y lingüística sorprendente. Con más de 40 lenguas indígenas aún en uso y una historia marcada por la influencia de los Incas y los conquistadores españoles, su idioma es una fusión de diferentes tradiciones y culturas.

El español peruano: un lenguaje en constante evolución

El español peruano es una variante única del idioma que ha incorporado elementos de las lenguas indígenas y africanas. Esta fusión ha dado lugar a la creación de palabras y expresiones únicas que son difíciles de encontrar en otras partes del mundo hispanohablante.

 

Palabras peruanas que debes conocer

En esta sección, exploraremos algunas palabras peruanas interesantes que añaden un toque especial al español:

Frases de enero

Chamba

La palabra «chamba» se utiliza comúnmente en Perú para referirse a un trabajo o empleo. Es una palabra que se ha vuelto muy popular en otros países de América Latina debido a su peculiaridad.

Jato

«Jato» es una palabra que se utiliza para referirse a un automóvil o coche. Es una expresión coloquial que ha sido adoptada ampliamente en Perú.

Jamear

«Jamear» es el equivalente de «comer» en el español peruano. Es una palabra que muestra la creatividad y el ingenio lingüístico de los peruanos.

Palabras y expresiones peruanas (con su significado)

Expresiones peruanas que te harán sonreír

Además de las palabras únicas, Perú también es conocido por sus expresiones y modismos que añaden un toque de humor y color a la comunicación diaria. Aquí hay algunas de las expresiones más divertidas:

Frases de enero
Frases de CuaresmaFrases de Cuaresma

«Estás en la luna»

Cuando alguien está distraído o pensando en algo diferente, los peruanos suelen decir: «Estás en la luna». Es una expresión que evoca imágenes poéticas.

«Estar en la papa»

Esta expresión se utiliza para describir a alguien que está en buena forma o que tiene éxito en lo que hace. Viene de la importancia de la papa en la dieta peruana.

«Causa de tuco»

«¡Es la causa de tuco!» es una expresión que se utiliza para expresar sorpresa o asombro. Es un ejemplo de cómo la comida puede ser una parte importante de la cultura lingüística.

La riqueza lingüística de Perú es verdaderamente fascinante. Las palabras y expresiones peruanas añaden un toque único al español y reflejan la diversidad cultural de este hermoso país. Explorar el idioma peruano es una forma emocionante de sumergirse en su cultura y comprender su historia.

Frases de enero
Frases de CuaresmaFrases de Cuaresma
Frases de baileFrases de baile

¡Así que no dudes en utilizar estas palabras y expresiones peruanas en tu próxima conversación para impresionar a tus amigos y sumergirte en la maravillosa cultura de Perú!

¿Cuál es la influencia más destacada en el español peruano?

La influencia más destacada en el español peruano proviene de las lenguas indígenas y africanas, que han dejado una huella significativa en su vocabulario y expresiones.

¿Qué significa la expresión «chamba» en Perú?

«Chamba» en Perú se refiere a un trabajo o empleo. Es una palabra comúnmente utilizada en el país.

¿Cuál es el origen de la expresión «Estás en la luna»?

La expresión «Estás en la luna» se utiliza para describir a alguien distraído o pensando en algo diferente. Su origen es poético y evoca imágenes de la luna como un lugar distante.

Frases de enero
Frases de CuaresmaFrases de Cuaresma
Frases de baileFrases de baile
Frases de buena suerteFrases de buena suerte

¿Por qué es importante la papa en la cultura peruana?

La papa es un alimento fundamental en la dieta peruana y, por lo tanto, ha influido en las expresiones lingüísticas, como «Estar en la papa», que significa estar en buena forma o tener éxito.

¿Cómo puedo aprender más sobre la cultura peruana?

Para aprender más sobre la cultura peruana, te recomendamos explorar su comida, música, arte y tradiciones. También puedes visitar Perú para una experiencia cultural enriquecedora.

Palabras y expresiones peruanas (con su significado)

Frases

  • Asu mare
    Una expresión muy popular para designar sorpresa.
    (Se dice cuando algo te impacta mucho, ya sea por bueno o malo).

  • Qué palta
    Expresión que usamos para designar que algo nos da vergüenza.
    (Sirve tanto para ti mismo como para la situación de otra persona).

  • Me dejaron misio
    Expresión que significa que nos hemos quedado sin dinero.
    (La clásica después de pagar todas las cuentas o salir de fiesta).

  • Habla, causa
    Una forma de iniciar una conversación informal.
    (Es como decir “¿qué tal, amigo?” pero en versión bien peruana).

  • Piña, pues
    Expresión que se usa cuando alguien nos cuenta una desgracia y queremos mostrar que lamentamos oírla.
    (Es un “qué mala suerte” en clave coloquial).

  • Pe
    Sustituto de “pues”, que se usa al final de muchas oraciones.
    (Un comodín en el habla peruana para sonar más cercano).

  • Oe
    Expresión para llamar la atención de alguien.
    (Sirve tanto para bromear como para reclamar algo).

  • Ser espeso
    Tener una actitud insoportable.
    (Se aplica a personas que fastidian o insisten demasiado).

  • Bitute
    Es el nombre con el que se llama al almuerzo.
    (Uso típico en conversaciones de barrio o entre amigos).

  • Qué roche
    Expresión que significa que algo vergonzoso nos ha ocurrido.
    (La usarías cuando te pillan en una situación incómoda).

  • De la PM
    Expresión que viene de “la puta madre” y que se usa como algo positivo.
    (Para celebrar que algo salió excelente).

  • Estar chihuán
    Estar sin dinero.
    (Se usa mucho a fin de mes o después de gastar de más).

  • Meterse una bomba
    Sinónimo de emborracharse.
    (Ideal para describir una noche intensa de tragos).

  • Buenazo
    Forma de elogiar a una persona.
    (También se puede aplicar a una comida o experiencia).

  • Qué lenteja
    Expresión que se usa para llamar lento a alguien.
    (Un clásico entre amigos impacientes).

  • Qué papaya
    Expresión que se usa para decir que algo es muy fácil.
    (También se aplica a situaciones con poca dificultad).

  • Pollo
    Persona que tiene mucho aguante con el alcohol.
    (El que nunca se marea aunque tome bastante).

  • Lechero
    Persona que tiene mucha suerte en la vida.
    (Es como decir “nacido con estrella”).

  • Zanahoria
    Persona que es muy inocente o ingenua.
    (Sirve para describir a alguien sin malicia).

  • Agarrar camote
    Expresión que significa encariñarse con alguien.
    (Se usa mucho en temas amorosos o de afinidad personal).

  • ¿Cuál es tu cau cau?
    Expresión que vendría a significar “¿cuál es tu problema?”.
    (Perfecta para un tono de reclamo o curiosidad).

  • Turrón
    Alguien que tiene un fuerte olor a alcohol o mal aliento.
    (Un apodo poco halagador en el habla popular).

  • Jato
    Puede significar “casa” o “quedarse dormido”.
    (Depende totalmente del contexto en la frase).

  • Chamba
    Sinónimo de trabajo.
    (Es la palabra más usada para hablar del empleo).

  • Cocos
    Puede hacer referencia a dólares o a un abdomen bien marcado.
    (Uno de esos términos que dependen de la conversación).

  • Qué yuca
    Expresión que se usa cuando algo es difícil.
    (Ideal para problemas complicados).

  • Qué paja
    Expresión que se usa cuando estamos felices de algo que ocurre.
    (Se dice para celebrar buenas noticias).

  • Ser sapo
    Una persona que se inmiscuye en los asuntos de los demás.
    (Es la forma peruana de decir “metiche”).

  • Ser un Coca-Cola
    Cuando una persona está loca.
    (Uno de esos apodos que solo se entienden en jerga local).

  • Calabacita
    Una persona de poca inteligencia.
    (Se usa más en tono de broma que como insulto serio).

  • Alucina
    Palabra que se usa antes de explicar una historia increíble.
    (Le da un toque de suspenso a lo que vas a contar).

  • Nancy que Berta
    Expresión que significa “nada que ver”.
    (Se usa para dejar claro que algo no tiene relación).

  • Se murió el payaso
    Expresión que se usa cuando una situación larga por fin termina.
    (Especial para cuando acaba algo molesto).

  • Qué tal cuero
    Expresión que se usa cuando una persona destaca por su atractivo.
    (Sirve para piropear a alguien).

  • Solo había cuatro gatos
    Cuando en un lugar había muy poca gente.
    (Ideal para hablar de eventos vacíos).

  • Estirar la pata
    Cuando una persona ha fallecido.
    (Es un eufemismo bastante usado en la calle).

  • Tus perras están ladrando
    Significa que le huelen los pies a alguien.
    (Comentario directo y nada sutil).

  • Tirarse la pera
    Cuando un estudiante falta a clase sin motivo.
    (También se aplica a escapar de alguna obligación).

  • Cerrar el pico
    Callarse.
    (Frase directa para pedir silencio).

  • Cara de palo
    Cuando alguien es un sinvergüenza.
    (Describe a quien no se inmuta ante nada).

  • A la tela
    Usar nuestros mejores atuendos.
    (Perfecta antes de una ocasión especial).

  • Ahí nos vidrios
    Significa “nos vemos”.
    (Uso juvenil y relajado para despedirse).

  • Tombo
    Nombre con el que se conoce a un policía.
    (Es un término muy callejero).

  • Porfa
    Significa “por favor”.
    (Forma corta y cariñosa).

  • Bacán
    Sinónimo de genial o asombroso.
    (Una de las palabras más positivas del léxico peruano).

  • Pisco
    Un brandy peruano hecho a base de uvas.
    (Bebida emblemática del Perú).

  • Mote
    Sinónimo de “apodo”.
    (También puede referirse a maíz pelado según la región).

  • Luca
    Sinónimo de “sol”, moneda de Perú.
    (Equivalente a decir “un euro” pero en versión peruana).

  • Pitri mitri
    Expresión para decir que algo es asombroso.
    (Sonido repetitivo que da un toque gracioso).

  • Jamear
    Sinónimo de comer.
    (Proviene de “jama”, que significa comida).

  • Flaco / flaca – Novio o novia.
    (Se usa de forma cariñosa para referirse a la pareja, común entre jóvenes y adultos.)

  • Huachimán – Vigilante de seguridad privada.
    (Término coloquial para la persona que cuida un edificio, negocio o casa.)

  • Pata – Amigo cercano.
    (Forma muy común de decir “amigo” en confianza.)

  • Costilla – Novia o pareja.
    (Expresión coloquial y algo antigua, a veces con tono humorístico.)

  • Hacer una chancha – Recolectar dinero entre varios.
    (Se usa cuando varias personas aportan para comprar algo en conjunto.)

  • Bróder – Amigo.
    (Adaptación del inglés “brother”, muy usada en el habla juvenil.)

  • Al toque – De inmediato / pronto.
    (Expresión para indicar rapidez o inmediatez en hacer algo.)

  • Estar asado – Estar molesto.
    (Se usa para describir a alguien que está enojado o irritado.)

  • Estar en misión imposible – Estar sin plata.
    (Se emplea con humor para decir que no se tiene dinero para gastar.)

  • Rubia – Cerveza.
    (Manera coloquial de pedir una cerveza, refiriéndose a su color dorado.)

  • Meter floro – Hablar bonito para convencer.
    (Se dice cuando alguien exagera o adorna la verdad para persuadir.)

  • Dar bola – Mostrar interés.
    (Se usa en contextos de coqueteo o cuando alguien presta atención.)

  • Tirarse una cana al aire – Ser infiel.
    (Expresión para referirse a tener una aventura fuera de la pareja.)

  • Como cancha – En gran cantidad.
    (Manera de enfatizar que hay mucho de algo, ya sea positivo o negativo.)

  • Alalaw – ¡Qué frío!
    (Proviene del quechua, muy usado en zonas andinas y costa.)

  • Achacau – Me duele / qué dolor.
    (Término de origen quechua para expresar dolor o molestia.)

  • Tacho – Basurero.
    (Palabra muy común para referirse al cubo de basura.)

  • Kekes – Tortas.
    (Proviene del inglés “cake”, usada para referirse a pasteles.)

  • Grifo – Gasolinera.
    (Término peruano para las estaciones de servicio donde se vende combustible.)

  • Combi – Miniván de transporte.
    (Usada para los vehículos de transporte público pequeños.)

  • Chela – Cerveza.
    (Manera coloquial y muy popular de pedir una cerveza.)

  • Coima – Soborno.
    (Palabra para referirse al dinero entregado de forma ilegal para obtener un favor.)

  • Lisura – Grosería.
    (Se usa para referirse a palabras ofensivas o malsonantes.)

  • Cachaco – Militar.
    (Término coloquial para referirse a miembros de las fuerzas armadas.)

  • Mariachi – Marido.
    (Expresión coloquial para referirse a la pareja masculina.)

  • Pichanga – Partido de fútbol.
    (Suele usarse para encuentros informales entre amigos.)

  • Pituco – Persona con dinero.
    (Expresión que también implica que la persona es presumida o de clase alta.)

  • Chacota – Broma.
    (Se usa para referirse a un chiste o situación graciosa.)

  • Insumo – Ingrediente de un plato.
    (Palabra más común en el ámbito gastronómico o de cocina.)

  • Soroche – Mal de altura.
    (Nombre para los síntomas que aparecen al estar a gran altitud.)

  • Vizcacha – Animal parecido a un conejo con cola de ardilla.
    (Especie típica de zonas andinas.)

  • Combo – Puñetazo.
    (También puede usarse para un conjunto de cosas, pero aquí significa golpe.)

  • Cañón – Persona fuerte.
    (Se usa para destacar el buen estado físico de alguien.)

  • Florero – Mentiroso.
    (Se refiere a quien adorna demasiado la verdad o inventa historias.)

  • Estar arrecho – Tener deseo sexual.
    (Expresión vulgar para indicar excitación sexual.)

  • Malograr – Echar a perder algo.
    (Se usa tanto para objetos como para planes o situaciones.)

  • Acasito no más – Muy cerca.
    (Expresión para indicar que algo está a poca distancia.)

  • Está a huevo – Muy fácil.
    (Se dice cuando algo se puede lograr sin mucho esfuerzo.)

  • Estar en algodón – Ser atractivo.
    (Expresión para señalar que alguien luce físicamente bien.)

  • No tienes calle – Falta de experiencia en la vida.
    (Se usa para decir que alguien es ingenuo o inexperto.)

  • Hacer rato – Pasar el tiempo.
    (Expresión para actividades sin un objetivo específico.)

  • Dar la sopita – Practicar sexo oral.
    (Frase vulgar usada en contextos informales o de confianza.)

  • Darse en la mitra – Golpearse la cabeza.
    (Expresión graciosa para referirse a un golpe en la cabeza.)

  • Tener sencillo – Llevar monedas o billetes pequeños.
    (Útil para pagar montos exactos en efectivo.)

  • Lugar chupistico – Lugar donde se bebe alcohol.
    (Expresión humorística para bares, cantinas o reuniones.)

  • Te dieron por el chiquito – Molestaron mucho a alguien.
    (Expresión vulgar que indica que se fastidió demasiado a una persona.)

  • Sacar la vuelta – Poner los cuernos.
    (Expresión para referirse a ser infiel a la pareja.)

  • Jalarse la tripa – Masturbarse.
    (Expresión vulgar de uso entre amigos.)

  • Me llega al pincho – No me interesa.
    (Expresión vulgar para mostrar desinterés o molestia.)

  • Calateo – Desnudarse.
    (Acción de quitarse la ropa, generalmente en tono informal o sexual.)

  •  

También te puede interesar Frases sobre los perros

👉Frases Motivadoras👈
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.