Frases en italiano bonitas
El italiano se encuentra dentro de las lenguas más particulares, no por nada se le considera como una lengua del romance, la cual forma parte a las lenguas itálicas, siendo la primera lengua de Italia desde luego, pero es hablada como segunda lengua en varios otros sitios.
Almacena muchas semejanzas con el español, pero es imposible denegar que el italiano tiene algo que lo realiza exclusivo, por esto agrada aprenderlo o solo escucharlo.
Entonces, si disfrutas el italiano, además te gustarán las siguientes oraciones divididas por temáticas que tienen su traducción al español.
Frases en italiano lindas para la vida
Las oraciones en italiano tienen la posibilidad de sonar lindas todas, dado que es un idioma que se hace escuchar de lo verdaderamente hermoso, pero estas oraciones son aún más lindas porque te animan a puntos destacables de la vida:
- La vita ti offre sempre una seconda possibilità. Si chiama domani. (La vida siempre te ofrece una segunda ocasión. Se denomina mañana).
- Amor tutti fa uguali. (El amor hace a todos los hombres iguales).
- La vita ci educa: la vita stessa è il nostro maestro, e noi siamo in uno stato di continuo apprendimento. (La vida nos educa: la vida misma es nuestra maestra y nos encontramos en un estado de estudio continuo).
- Finché c’è vita c’è speranza. (Donde hay vida, hay esperanza).
Frases en italiano lindas de amor
Parece ser no existe cita en italiano relacionada con el cariño que no suene bien, por esto, los mensajes de amor en italiano son extensamente compartidos, los cuales expondremos ahora adjuntado con su traducción para que sepas lo que estás diciendo en la situacion de que desees recitar las expresiones en italiano a esa persona:
- Mille cuori non bastano per contenere tutto l’amore che provo per te. (Mil corazones no bastan para contener todo el cariño que siento por ti)
- Ti lego nel pensiero… è l’unica magia che so fare. (Te puedo leer la cabeza, es el exclusivo poder que tengo)
- Non posso impedire al mio cuore di desiderarti, di volerti, di amarti. (No puedo evitar que mi corazón te desée, te desee y te ame)
- Amare se stessi è l’inizio di una storia d’amore lunga tutta la vita. (Amarte a ti mismo es el comienzo de una historia de amor para toda la vida).
Frases en italiano lindas para compartir
Si lo que estás intentando encontrar son oraciones para ubicar en un pie de foto para imágenes o videos en tus comunidades, no puedes ignorar las siguientes, que son espectaculares para tomar en cuenta y compartirlas:
- L’amicizia non è una grande cosa – è un milione di piccole cose. (La amistad no es una enorme cosa, son miles de cosas pequeñas)
- Devi sforzarti di fare le cose che non ritieni di essere in nivel di fare. (Tienes que obligarte a llevar a cabo las cosas que no crees que eres con la capacidad de hacer).
- Chi è amico di tutti non è amico di nessuno. (Quien es amigo de todos no es amigo de nadie)
- L’amicizia è la forma più alta di amore. (La amistad es la expresión más elevada del amor).
Frases
01. Il modo più sicuro per rendere la vita piacevole a noi stessi è renderla piacevole agli altri. (La forma más segura de hacer que la vida sea agradable para nosotros es hacerla agradable para los demás).
02. La vita ti offre sempre una seconda possibilità. Si chiama domani. (La vida siempre te da una segunda oportunidad. Se llama mañana).
03. Amor tutti fa uguali. (El amor hace a todos los hombres iguales).
04. La vita ci educa: la vita stessa è il nostro maestro, e noi siamo in uno stato di continuo apprendimento. (La vida nos educa: la vida misma es nuestra maestra y estamos en un estado de aprendizaje continuo).
05. Finché c’è vita c’è speranza. (Donde hay vida, hay esperanza).
06. Chi non si lascia consigliare, no si può aiutare. (El que no puede ser aconsejado, no puede ser ayudado).
07. Solo chi è innamorato capisce cosa vuol dire perdere l’amore. (Solo quien está enamorado comprende lo que se siente perder el amor).
08. Non ama mai qualoine mentre li amo a voi. (Jamás amé a nadie como te amo a ti ahora).
09. Sogna ciò che ti va; vai dove vuoi; sii ciò che vuoi essere, perché hai solo una vita e una possibilità di fare le cose che vuoi fare. (Sueña lo que te gusta; ve a donde quieras; sé lo que quieres ser, porque solo tienes una vida y una oportunidad para hacer las cosas que quieres hacer).
Paulo Coelho
10. Sei molto piu bella che la luna. (Eres más bella que la luna).
11. Poso dire di amarti da una vita… perché da sempre sei presente ne miei sogni! (Puedo decirte que te amaré toda la vida, porque siempre estarás presente en mis sueños).
12. Chi più sa, meno parla. (El que sabe más, habla menos).
13. Il mio tesoro non ha barriere che il cuore non possa abbattere con amore. (Mi amor por ti no tiene barreras que el corazón no pueda derribar con amor).
14. Che sarà sarà. (Lo que tenga que ser, será).
15. Tu mi manchi quando sei lontano di me. (Te extraño cuando estás lejos de mí).
16. L’amicizia è più difficile e più rara dell’amore. Ecco perché dobbiamo salvarla in ogni modo possibile. (La amistad es más difícil y más rara que el amor. Por eso, hay que salvarla como sea).
17. Quando vuoi qualcosa, l’intero universo cospira per realizzare il tuo desiderio. (Cuando quieres algo, todo el universo conspira para que realices tu deseo).
18. Il più grande sbaglio nella vita è quello di avere sempre paura di sbagliare. (El error más grande de la vida es tener siempre miedo al fracaso).
19. Chi la dura la vince. (El que persevera gana).
20. Mille cuori non bastano per contenere tutto l’amore che provo per te. (Mil corazones no bastan para contener todo el amor que siento por ti)
21. Ti lego nel pensiero… è l’unica magia che so fare. (Te puedo leer la mente, es el único poder que tengo)
22. Non posso impedire al mio cuore di desiderarti, di volerti, di amarti. (No puedo impedir que mi corazón te desée, te quiera y te ame)
23. Non posso vivere senza di te. (No puedo vivir sin ti).
24. Amare se stessi è l’inizio di una storia d’amore lunga tutta la vita. (Amarte a ti mismo es el comienzo de una historia de amor para toda la vida).
Oscar Wilde
25. Ti amo – questa parola è la più misteriosa che ci sia, l’unica degna di essere commentata nei secoli. La “o” dell’ultima parola quasi non si sente, batte le ali e si invola. (Te amo, esta palabra es la más misteriosa que existe, la única que vale la pena comentar a lo largo de los siglos. La “o” de la última palabra apenas se escucha, bate las alas y se va volando).
26. Il mio cuore e per voi. (Mi corazón es para ti).
27. Non capirà mai nessuno quanto amore ci mettevo anche solo per guardarti negli occhi. (Nadie entenderá nunca cuánto amor me tomó mirarte a los ojos)
Erri De Luca
28. Quello che cè tra noi mai nessuno lo distruggerà. (Esto que hay entre nosotros nunca nadie lo va a destruir).
29. Si vede bene solo con il cuore. L’esenziale è invisibile agli occhi. (Solo se puede ver bien con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos).
30. Amore mio, ti amo. Voglio restare sempre con te. (Amor mío, te amo. Quiero quedarme contigo para siempre).
31. Voglio passare il resto della mia vita con te. (Quiero pasar el resto de mi vida contigo).
32. Siete l’amore della mia vita. (Eres el amor de mi vida).
33. Trova quello che fa sorridere il tuo cuore. (Encuéntra aquello que haga sonreír a tu corazón)
34. Di qualunque cosa le nostre anime siano fatte, la mia e la tua sono fatte della stessa cosa. (Sea lo que sea de lo que están hechas nuestras almas, la mía y la tuya están hechas de lo mismo).
Emily Brontë
35. Per me sei l’accento che da un senso alla parola felicitá. (Para mi eres el acento que da sentido a la palabra felicidad).
36. Tutto ciò che so è che ti amo tanto, talmente tanto che fa male. (Lo único que sé es que te amo tanto, que hasta me duele).
37. O Amore, o bella luce del cuore, fiamma eterna che il mondo ha in sè, mesta carezza, lieto dolore, la vita è in te! (Amor, bella luz del corazón, llama eterna que el mundo tiene en sí, caricia triste, dolor feliz, ¡la vida está en ti!).
38. A volte un ‘ti voglio bene’ è solo un ‘ti amo’ che ha paura delle conseguenze. (A veces, un ‘te quiero’ es solo un ‘te amo’ que le teme a las consecuencias)
39. I miei desideri sono diventati realtà, grazie amore mio per questi splendidi anni insieme. (Mis deseos se han hecho realidad, gracias mi amor por estos maravillosos años juntos).
40. Ti amo. Tre secondi per dirlo. Tre ore per spiegarlo. E una vita intera per provarlo. (Te amo. Tres segundos para hablar. Tres horas para explicarlo. Y toda una vida para demostrarlo).
41. Sei tutto quello che ho sempre sognato. (Eres todo aquello que siempre he soñado).
42. Credo nelle sensazioni a pelle, nel colpo di fulmine, nell’istinto. Credo in tutto quello che il mio corpo sceglie prima della mia testa. (Creo en las sensaciones en la piel, en el amor a primera vista, en el instinto. Creo en todo lo que mi cuerpo elige antes que mi cabeza).
43. Se io fossi il mare, e il rock, provocherebbe un aumento della marea, a baciare la tua bocca. (Si yo fuese el mar, y tu una roca, haría subir la marea, para besar tu boca).
44. L’amore a volte ci parla con parole che solo attraverso gli occhi si possono spiegare e solo il cuore riesce a capire. (El amor a veces nos habla con palabras que sólo a través de los ojos puede ser explicado y sólo el corazón puede entender).
45. Io sento che se io ti penso tu me senti. (Siento que si te pienso, me puedes sentir)
46. Se so cos’è l’amore, è grazie a te. (Si sé que es el amor, es gracias a ti)
47. Il nostro amore serà per sempre l’isola felice dei nostri cuori. (Nuestro amor será siempre la isla feliz de nuestro corazón)
48. Buongiorno principessa. (¡Buenos días, princesa!)
49. Vola solo chi osa farlo. (Vuela quien se atreve a hacerlo).
Luis Sepùlveda
50. L’amicizia non è una grande cosa – è un milione di piccole cose. (La amistad no es una gran cosa, son un montón de cosas pequeñas)
51. Devi sforzarti di fare le cose che non ritieni di essere in grado di fare. (Tienes que obligarte a hacer las cosas que no crees que eres capaz de hacer).
52. Chi non ha bisogno di niente non è mai povero. (Los que no necesitan nada nunca son pobres).
Voltaire
53. È meglio aver poco che niente. (Es mejor tener poco que nada).
54. Piove sul bagnato. (Llueve sobre mojado).
55. Chi è amico di tutti non è amico di nessuno. (Quien es amigo de todos no es amigo de nadie)
56. Chi sa ridere è padrone del mondo. (Quien sabe reír es dueño del mundo).
Giacomo Leopardi
57. Non importa quanto vai piano, l’importante è non fermarsi. (No importa lo lento que vaya, lo importante es no detenerse).
Confucio
58. Dio vede e provvede. (Dios ve y provee).
59. L’amicizia è la forma più alta di amore. (La amistad es la expresión más elevada del amor).
60. Ogni errore che ho fatto è stato un buon maestro. (Cada error que he cometido ha sido un buen maestro).
Natalina Laganà
61. Altro diletto che imparar non provo. (No siento más placer que aprender).
Petrarca
62. Tuttavia lungo la tempesta, il sole splende sempre di nuovo tra le nuvole. (Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes).
63. Grazie amore per sapermi amare. (Gracias amor, por saber amarme).
64. Non sei capace di tenerti un cece in bocca. (No eres capaz de tener un garbanzo en la boca).
65. Amore e tosse non si possono nascondere. (El amor y la tos no pueden ocultarse).
66. Chi trova un amico, trova un tesoro. (Quien encuentra un amigo, encuentra un tesoro).
67. Tu sei il sole mio giorno. (Tú eres el sol de mis días).
68. La felicità può esistere solo nell’accettazione. (La felicidad puede existir solo en la aceptación).
69. Alla fine, non sono gli anni di vita che contano, è la vita degli anni. (Al final no importan los años de vida, sino la vida de los años).
70. La libertà non è altro che un’opportunità per migliorare. (La libertad no es más que la oportunidad de mejorar).
71. Cui niente sa, di niente dubita. (Quien nada sabe, de nada duda)
72. A caval donato non si guarda in bocca. (A caballo regalado no le mires el diente)
73. È meglio star solo che mal accompagnato. (Es mejor estar solo que estar mal acompañado)
74. Non v’è rosa senza spina! (No hay rosa sin espinas)
75. Chi non fa, non falla. (Quien no hace nada, no falla)
76. A buon intenditor, poche palore. (A buen entendedor, pocas palabras)
77. Il lupo perde il pero ma non il vizio. (El lobo pierde el pelo, pero no el hábito)
78. Ride bene chi ride ultimo. (Quien ríe último ríe mejor)
79. Dimmi con qui vai, e te dirò chi sei. (Dime con quién vas y te diré cómo eres)
80. Non è tutto oro quello che luccica. (No es oro todo lo que reluce)
81. Fra i due latiganti il terzo gode. (Entre dos que se pelean, el tercero es el que goza)
También te puede interesar Frases de Picasso